silentlambs - It's time to protect children. It's time to stop being a silent lamb.
Home Assistance Personal Experiences Education Press Donate/Become a SL Member Sitemap silentlambs Store
Search

http://www.silentlambs.org/sljapan.htm

Traducido Por David García 

¡Viaje a Japón un Éxito!  

The silentlambs banner was unfurled and the press conference was ready to start.  Where are the bethel brothers?

Para ver fotografías del viaje, pulse aquí debajo,  

http://community.webshots.com/album/285981001nvGGmd

 

Estamos contentos de informar sobre la misión lograda en Japón.  El viaje fue muy bueno y mucha educación fue dada para ayudar localmente a aquellos para ver la importancia de por qué la política de la Watchtower sobre el abuso sexual de menores necesita ser cambiada.  Llegamos a Tokio, el ocho de febrero y nos quedamos con las personas locales quienes nos ayudaron con los seminarios por todo Japón.  El viaje a Betel al día siguiente, fue de aproximadamente unas dos horas para llegar a las facilidades de la sede de Betel, las oficinas de los testigos de Jehová en Japón.  El complejo es una gigantesca operación que cubre más de una cuadra en la ciudad.  Cuando uno considera el costo de los terrenos en Japón éste complejo podría estar fácilmente cerca de un billón de dólares.  Típicamente como con la mayoría de las Betel los portones están abiertos y hay un fluir constante de personas entrando y saliendo de las instalaciones del complejo, especialmente alrededor del mediodía. 

 

Nosotros llegamos a las 11:30 y parecía más bien un edificio sitiado.  

The gates were up and it looked like a ghost town around Bethel. Cold it be they were afraid of a little stuffed lamb?

Grandes verjas cubren todas las entradas del complejo y parecía un pueblo fantasma. Al parecer todos se estaban escondiendo.  Habían con nosotros ocho partidarios sobrevivientes de abuso sexuales, quienes estaban presentes para apoyar la conferencia de prensa,  allí ninguno hablaba inglés así que se tradujo al japonés según ellos iban relatando.  

The silentlambs banner was unfurled and the press conference was ready to start.  Where are the bethel brothers?

Nosotros abrimos el estandarte de silentlambs en la entrada del frente y usamos unos equipos de sonido para hacer los siguientes comentarios en la conferencia de prensa, mientras yo sostenía un peluche de una ovejita,  

 

------------------------------------------------

Para Descargo Inmediato  

Gracias por haber venido hoy.  Estamos aquí para hablar por las víctimas, niños que han sido violados, quienes se les ha impuesto el silencio y ahora tienen derecho hablar. Nosotros los llamamos silentlambs [ovejas amordazadas]. Detrás de mí está la sede central de las oficinas de la Watchtower en Japón.  La cual está dirigida por un grupo de 11 hombres quienes sostienen la legislatura, lo ejecutivo, y el poder judicial de un orden religioso conocido mundialmente como los Testigos de Jehová. Estos hombres, conocidos como el Cuerpo Gobernante (la directriz) para 6 millones de Testigos de Jehová  mundialmente, han escogido defender una regulación indefendible que ha llevado y continúa llevando inimaginables daños a niños que han sufrido ó que están ahora sufriendo de abuso sexual. 

 

Estamos aquí para pedir con el comité de la sucursal poder entregar unas hojas sueltas y pedirles que se distribuyan a todos los Salones del Reino en Japón en interés de proteger los niños del abuso sexual.  Estas hojas sueltas, simplemente piden que todos los crímenes de abuso sexual contra menores se informen de inmediato a la policía.  La política mundial de los Testigos de Jehová requiere que solo los ancianos inexpertos investiguen los crímenes de violación, esto debe detenerse. 

 

Hoy estoy aquí para representar aquellos que han sido por muchos años fieles en el servicio como Testigos de Jehová.  Estamos aquí para entregar un mensaje por los niños.  En los últimos tres años sobre mil peluches de ovejas se han entregado en los Salones del Reino y las oficinas de las sucursales de los Testigos de Jehová en doce países alrededor del mundo. Estas ovejas representan un recordatorio de apoyo para aquellos a quienes se les ha impuesto el silencio debido a la política de la Watchtower cuando fueron violados.   

 

Es mala la política que exige que hombres inexpertos y desautorizados ilegalmente investiguen los crímenes de abuso sexual de menores.

Es mala la política de nombrar como un anciano a pederastas porqué después de pasar 20 años no los han cogido nuevamente.

Es mala la política ubicar pederastas en una posición donde pueden regularmente visitar cualquier hogar en Japón acompañados por compañeros miembros que ni siquiera conocen lo que estos han hecho.

 

Es mala la política de la Watchtower que continúa inalterada debido a la inacción del Cuerpo Gobernante de los testigos de Jehová el después que silentlambs [ovejas amordazadas], junto a miles de sobrevivientes de abuso, les ha rogado durante casi cinco años, que se hagan estos cambios que son necesarios. 

 

La arrogancia de los líderes de los Testigos de Jehová (el Cuerpo Gobernante) debe finalizar, ellos necesitan cambiar sus políticas y deben disculparse con las víctimas cuyas vidas sus políticas han destruido. Las víctimas que han sido  dolorosamente engañadas y amenazadas robándoles su inocencia por estos voladores de menores pederastas, ahora de nuevo han sido engañadas y amenazadas para que mantengan el silencio, esto por los representantes locales de las directrices de los Testigos de Jehová alrededor del mundo. Estos hombres consistentemente les enseñan a sus prosélitos que la humildad es el curso de la sabiduría, sin embargo, ellos se mantienen arrogantes en un curso imprudente el cual castiga a sus miembros más preciosos.  Nosotros invitamos a cualquiera que esté en contra del abuso sexual de niños a unirse con silentlambs [ovejas amordazadas] en esta demostración pacífica y así lograr imponer un cambio en la política y proteger a los niños. Nosotros animamos a todos los sobrevivientes de abuso a hablar y nunca permitirle a nadie que les haga ser una oveja amordazadas.   

 

     

silentlambs, inc, PO Box 311 , Calvert City , Kentucky 42029 USA .

-----------------------------------------------------

Cuando terminamos la conferencia de prensa contestamos todas las preguntas que nos hicieron y entonces fuimos al intercomunicador en el portón para confirmar nuestra cita con el comité de la sucursal. Una semana anterior le habíamos enviado ésta carta a la sucursal de Japón:  

-----------------------------------------------------

silentlambs

PO BOX 311,  Calvert City,  KY 42029

 

1º de febrero de 2005 

 

El Comité de la Sucursal  

Watchtower

Japón  

 

Estimados Hermanos, 

 

Deseo solicitar una reunión con el Comité de la Sucursal en Japón el 10 de febrero, a la 1 PM para discutir sobre la política de la Watchtower en cuanto al abuso sexual de menores en Japón.  Me gustaría también ver cómo podríamos trabajar juntos y así ayudar al Cuerpo Gobernante en los EE.UU., para que ajuste su política y mejore la protección de los niños que son Testigos de Jehová.  

 

Comprendo que esta misiva les llegó con poco tiempo, pero he viajado miles de millas para estar en su área y siento que nuestra reunión podría ser muy productiva. 

 

Aquí debajo como usted notará, hay unas expresiones agregadas de una carta que fue escrita a las congregaciones del Reino Unido, que no aparecen en la carta a todas las congregaciones en los EE.UU., fechada 24-5-02.  Esto le ha permitido hacer una pausa a muchos de nuestros hermanos y hermanas estadounidenses para ver la diferencia entre ambas cartas.  La carta al Reino Unido parece ir un paso más allá que aquélla enviada a la colega en los EE.UU.  Ya que dice: 

 

“Nuestra posición es que las autoridades seculares traten con los crímenes, mientras que los ancianos traten con el pecado. Para evitar un malogro los ancianos no deben interferir con, ni deben prevenir, ni deben impedir cualquier investigación secular sobre el abuso de un menor. Ellos deben asegurarse que las leyes seglares se apliquen.” (Romanos 13:1)

  

“Con ese fin ellos son instruidos a contactar el departamento legal en Betel siempre que ellos reciban información incluso de una sola persona que alegue haya ocurrido un abuso de un menor. Cuando se recibe un informe se dará guía por el departamento legal para asegurar que:  

1. La alegada víctima y otras víctimas potenciales sean protegidas del posible abuso.  

2. El concejo se da para que se informe el crimen a las autoridades apropiadas y obedecer cualquier “requisito legal” adicional.

 

Los ancianos saben que es el perfecto derecho absoluto de la víctima, sus familiares ó cualquier otra persona informar el asunto a las autoridades, si ellos así lo desean. (Gálatas 6:5)” 

 

Estas diferencias aquí dan crédito a las siguientes preguntas:  

 

1. ¿Por qué a los hermanos y hermanas del Reino Unido son informados que todo abuso sexual de menores se informe a las autoridades cuándo en los EE.UU., no lo están haciendo?  

 

2. ¿Por qué recientemente en el programa televisivo Panorama de julio, se mostró varios casos que indicaron que ocurrió exactamente todo lo contrario cuándo niños Testigos de Jehová en el Reino Unido fueron sexualmente volados? 

 

Página - 2

 

3. ¿Por qué no ha habido ningún reconocimiento ó disculpa a las víctimas que fueron heridas por la Política de la Watchtower?  

 

4. ¿Por qué varios oficiales policíacos reconocieron que los Testigos de Jehová no cooperaron con ellos cuándo se investigó el abuso sexual de los menores en el Reino Unido? 

 

Preguntas como éstas merecen respuestas honestas y cristianas para ayudar al público a conocer dónde está la verdad.  Nos gustaría discutir cuál es la política actual en las congregaciones de los Testigos de Jehová en Japón para ver cuál política ellos están siguiendo.  Al mismo tiempo, podría ser benéfico para los Testigos de Jehová en Japón ver que la Sucursal local está dispuesta hacer una declaración pública sobre tan importante tema para proteger los niños. 

 

Con buena fe ansío tener nuestra reunión. Como el cuerpo gobernante declaró en la carta del 24-5-02 a todas las congregaciones: “La limpieza moral de la congregación continúa siendo una preocupación vital para el ‘esclavo fiel y discreto’.” (Mateo 24:45)  Esto me da esperanzas que podamos encontrar una base productiva para animar al cuerpo gobernante a tomar el curso cristiano poniendo la protección de nuestros niños como la más alta prioridad en la religión que reclama ser el único canal de Dios. 

 

Gracias por su consideración y junto a esta carta reciban mi caluroso amor cristiano. 

 

Le saluda atentamente, 

 

William H. Bowen, Director Nacional  

silentlambs

------------------------------------------

Así que allí estábamos nosotros en el intercomunicador listo para concertar nuestra cita. Yo apreté el botón y una voz primero en japonés se escuchó.  Le indiqué que yo era William H. Bowen y estaba aquí para mi cita. Lo siguiente es una transcripción de esa conversación,  

 

Would the branch committee keep their appointment to discuss protection of children or did everyone have to go to the bathroom?

-----------------------------------------------------------------------

 

WHB: Soy William H. Bowen y estoy aquí para concertar mi cita con el comité de la sucursal, ¿puedo pasar?  

 

WT:  Hemos recibido su carta y nosotros no queremos tener una reunión con usted. 

 

WHB: Como ustedes mis hermanos saben por mi carta nuestro propósito es intentar y proteger los niños. He viajado más de 6,000 millas para estar aquí hoy y siento que sería ventajoso para nosotros comunicarnos e intentar ayudarnos mutuamente. 

 

WT: Nosotros no queremos hablar con usted sobre nada que tenga que ver con el abuso sexual de menores.

 

WHB: ¿Ustedes no piensan que proteger los niños es algo importante?  

 

WT: El comité de la sucursal no está interesado en discutir sobre nada que tenga que ver con eso y esta conversación ha terminado. 

 

--------------------------------------------

El intercomunicador se apagó y no hubo ninguna otra contestación.  Así que podemos ver entonces la preocupación real de la organización hacia los niños.  

Refused our appointment there was not other choice but to leave a lamb with a message to protect children.

Una vez más cuando salimos le dejamos un peluche de una ovejita en la verja junto con un útil boletín de servicio sobre la importancia del informar el abuso sexual de un menor a la policía. La pequeña ovejita una vez más hizo una declaración con respecto a la verdad.  

The bulletin along with a Japanese translation was placed in the gate after we were turned away from out apointment.

Esa verdad es algo que los hombres en los lugares altos continúan encubriendo y permitiendo la violación de niños. En Japón se le da un gran énfasis al honor. Según fui yendo de seminario en seminario demostramos claramente cuán deshonrosa han sido las acciones de la organización contra los niños. Cada vez que teníamos una oportunidad de intentar enfrentar los verdaderos problemas en interés de proteger los niños los líderes de la Watchtower cobardemente se distanciaban y se rehusaban a tratar con el verdadero asunto. ¿Dónde está ese honor de curso de acción?  La desvergüenza cobarde de sus acciones representa un testamento para que todos vean. Ellos no tienen ningún honor. El Comité de la sucursal japonesa  representa un lugar sin honor para que todos los hermanos y hermanas puedan verla. Es bueno que todos vean esto ya que podría ayudar para que ellos entiendan por qué el problema de la política de la Watchtower actual sobre el abuso sexual continúa permitiendo que niños sean violados.

 

Después de dejar el peluche de ovejita en el portón delantero repartimos camisetas a todos los presentes y entonces con varios abrazos e inclinaciones los dejamos y continuamos con la próxima parte de nuestra jornada. 

Everyone got a sl t-shirt and a lamb.  Seems they were not afraid.

El día siguiente viajamos al sur del centro de la ciudad de Tokio para tener la primera conferencia. La asistencia fue bien buena y varios periodistas estaban entre los espectadores.  

The contents of the murder letter was shared to show how the organization views confidentality

Empezamos nuestra presentación con la escritura en Lev. 20: 4,5... 

 

“4 Y si la gente de la tierra deliberadamente escondiera sus ojos de aquel hombre cuando diera de su prole a Mólek, y no le dieran muerte, 5 entonces yo, por mi parte, ciertamente fijaré mi rostro contra aquel hombre y contra su familia, y verdaderamente los cortaré de entre su pueblo a él y a todos los que tienen ayuntamiento inmoral junto con él al tener ayuntamiento inmoral con Mólek.

 

Las escrituras señalan que esconder deliberadamente sus ojos cuando un niño es maltratado es algo que Dios castigará sin misericordia. Esto muestra la responsabilidad que cae sobre cualquiera que conoce de un problema y, sin embargo, se niega a actuar para proteger al niño. ¿Los testigos de Jehová realmente creen que enfocándose solamente en la obra de predicación harán que a Jehová se le olvide la protección a los niños?  En el programa de cuatro horas se señaló cómo la política actual de la Watchtower pone los niños en peligro, así como las acciones determinadas de la organización para imponer el silencio sobre sus víctimas, y al mismo tiempo protegen a los abusadores sexuales de menores. También hicimos una exposición con respecto a Michael Jackson y sus problemas actuales creados y causados por sus antecedentes como testigo de Jehová. Cada palabra se tradujo al japonés y fue un gran esfuerzo para ayudar aquellos presentes a ser educados sobre los problemas de los abusos sexuales. Subsiguientemente nos reunimos, y se nos manifestó gran apreciación, varias historias de abuso sexual dentro de la organización nos fueron relatadas. Los casos parecían fluctuar entre el abuso físico hasta el abuso sexual, en cada caso se encubrió por la organización y nunca se informó a las autoridades apropiadas.  También pudimos ayudar a otros a ver la correlación que hay entre otros tipos de grupos de alto control. Muchos nos comentaron cuán similares eran las acciones de la organización con muchos de los cultos que operan en Japón.  

 

Al siguiente día nosotros viajamos en avión a Osaka en la parte sur de Japón.          

We showed a video of the dateline program

Como mi amigo y escolta señaló, esta es la parte más antigua del Japón, él dijo que era parecida a una Arkansas en Japón. Nos quedamos en un hotel muy bueno donde sería sostenida  una de las conferencias.  El hotel estaba localizado sobre unas corrientes de aguas termales, también ellos tenían un baño público inmenso de esas aguas cálidas en el sótano. Fue un nuevo proceso de aprendizaje para mí  el procedimiento y el protocolo de tomar un baño caliente en Japón.  En Japón bañarse es una experiencia separada del baño. En cada hogar el inodoro está en un cuarto separado del lavamanos y el baño. Cada inodoro tiene como un lavamanos montado en la parte de atrás arriba del tanque y cuando usted lo vacía esa agua entonces baja por un caño para que usted se lave sus manos luego esa cae en el tanque que se baja. Es eficiente y una nueva experiencia.  

 

La conferencia empezó al día siguiente con muchos en asistencia. Hubo buena aceptación y varias preguntas se nos hicieron. Los periodistas que asistieron nos hicieron algunas entrevistas sobre este tema para sus próximos artículos de sus revistas. También pudimos ofrecerles consejos sobre un líder de un culto que se ha identificado como haber molestado a varios niños. Esperamos ver a este hombre pronto en prisión ya que por lo menos hay seis niños dispuestos a testificar.

 

Luego, nosotros viajamos en un 747 a la parte norte de Japón a una ciudad llamada Shapiro.  El clima de la zona en esta área es similar al de Wisconsin, en EE.UU.  La temperatura estaba en los 20º F  [6 bajo 0º C] y una tormenta de nieve entró cuando nosotros llegamos. 

it was about 20 degrees with a much olwer wind chill

Fue un cambio completo del clima en Japón dónde la temperatura en el sur estaba en unos 60º F [18º C] cuando nosotros salimos de allí.  Era como viajar de Georgia a Wisconsin en invierno.  Nos encontramos y reunimos en el aeropuerto con partidarios que nos apoyaban en Shapiro, fueron muy útiles y nos ayudaron a preparar todo allí para la conferencia.  

Education about abuse

Una vez más tuvimos una buena asistencia, todos estuvieron muy agradecidos por la presentación. También tuvimos una sesión por la tarde y un nuevo grupo presente debido a la alta concurrencia.  

Dr Wood myself and local chapter leader in Shapiro

En cada reunión se discutió sobre casos de abuso sexuales involucrando frecuentemente los testigos de Jehová, al mismo tiempo también discutimos sobre otros grupos. Al final de cada conferencia animamos a los participantes para que entregaran peluches de ovejitas y mensajes a los Salones del Reino locales, y que también se volviesen bien activos en grupos de advertencia sobre el abuso en Japón para ayudar a protegen a los niños. Se señaló que cada persona puede representar una diferencia y si ellos hacen algo y eso protege a un solo niño entonces valió la pena el esfuerzo.  También les mencioné que el esfuerzo que ellos hagan protegerá todavía a niños que aun faltan por nacer. ¿Qué mejor trabajo que ése ellos podrían hacer? 

 

Salimos de Shapiro el día siguiente para volver a casa. Fue un caso de tomar aviones, trenes, y automóviles para volver a Tokio. En total nos tomó de unas seis a siete horas aproximadamente para volver al lugar dónde empezamos. El viaje fue agotador pero por lo menos conseguimos hacer el trabajo y nos alegramos haberlo hecho.   

 

Pudimos ver algunos lugares mientras estuvimos allí que incluyó un antiguo templo de Budista de 1400 años que estaba localizado en una propiedad enorme.   

This building was around fourteen hundred years old and housed one of the largest Buddas in Japan

Había centenares de ciervos localizados en la propiedad quienes estaban allí como animales domésticos. Usted podía alimentarlos y acariciarlos mientras daba una vuelta.  

Part of the compund was the tame deer that the visitors fed

El templo tenía dentro un Buda de 100 pies, con todo tipos de formas para hacerles gastar su dinero para conseguir que él escuchara sus oraciones. Ellos tenían tablones de oración, ramitas, papeles, velas, e incienso por todas partes a $5 cada uno. Con cada uno usted escribía su oración la que ellos las tomarían y las quemarían juntas en un fuego grande. Así Buda podría contestarlas todas a la vez. Nada como estar organizado…. 

 

Todo el viaje en sí fue una jornada asombrosa, poder ver otra cultura de personas maravillosas. El pueblo japonés es muy amable, ayudador y honesto. Nunca me sentí en ningún peligro o en un lugar malo.  Sólo aproximadamente el 1% de los japoneses hablan inglés así que fue una gran ayuda tener alguien con usted que podía traducir y sabía navegar en los trenes, aviones y rutas del metro. Mi anfitrión fue más que cortés e hizo mí viaje muy acomodadizo.

 

Nosotros esperamos que el viaje pueda lograr una educación para aquellos que asistieron a las conferencias y la final se protegerá los niños en Japón de las acciones deshonrosas por los líderes de los Testigos de Jehová.

 

The PA system worked great!

silentlambs

 

Happy advocates for children

 


Home | Assistance | Personal Experiences | Education | Press | Donations/Membership | Merchandise
Guestbook | Courage Awards | Newsletter | Contact Us | Affiliates | Sitemap
Copyright © 2003 by silentlambs.org. All rights reserved.